In a corner of the Japanese Internet, there is a song
A group of Japanese, why is this
Like other ethnic groups in East Asia, the ancestors of Japan did not have written language before they came into contact with Chinese characters.
It was also introduced to the Japanese Islands at that time. Archaeologists unearthed 7.4 cm diameter ones made in the Western Han Dynasty in the tombs at that time
But the most famous is still the "
"The Book of the Later Han Dynasty·Dongyi Biographies" "In the second year of Jianwu Zhongyuan (57 AD), the Wonu State paid tribute to the court and made people call themselves a doctor.
However, the Chinese characters brought by immigrants have not been popularized in Japanese society, and they have not been widely disseminated and used for five to six hundred years.
This is because the structure of Chinese characters is complex, and complicated social structures and administrative organizations are needed to have a higher demand for Chinese characters, and it is more likely to be spread to civilians.
On the other hand, it also has something to do with the Japanese belief in spirituality. They believe that all words are
When the Japanese ancestors
The real large-scale introduction of Chinese characters depends on
"Book of Sui" records that the Japanese "no words, only carved wooden knotted rope. Respect the Buddhism, in Baekje
From the end of the fourth century to the beginning of the sixth century, Baekje sent groups of Confucian scholars and monks to Japan
But Japan is far from
It was also during this period that the process of Japaneseization of Chinese was greatly accelerated. The first major result of this process is
There are two pronunciations of Japanese Kanji: pronunciation and training. The so-called "
The mixed use of training and pronunciation directly gave birth to Japaneseized Chinese characters——
Manyo pseudonym: Sakuhana Nawa, Uto Ryobu and others, Ki Anri, Yasumasu I am yours, Naga Kuha Amri’s house
Manyo假名：Sakuhana Nawa，Utoryobu An od rs，Kianri，Yasumasu Ia myo rs，Nagakuha Amri的软管
Modern Japanese: Blooming flowers have a time to move, Ashiki's roots of Yamasuga, long time
Chinese translation: Although mountain flowers are gorgeous, there are always flowers falling. The mountain sedge grass has deep roots that never move.
The appearance of Manyo Kana is
Although the two kinds of pseudonyms are derived from Chinese characters and are even hard to distinguish from the cursive script of Chinese characters when they are first produced, they are a kind of
The responsibilities of the two are different in different periods in history. Currently, Hiragana is mainly responsible for the above
However, after Katakana and Hiragana came out, they did not quickly become mainstream characters.
Houwen uses Chinese characters, almost no pseudonyms, but according to
Such as the "Three Years of Keio (1867)
Original: Attached to the old Ichirai,
Chinese translation: In order to eliminate the old drawbacks and open up
Since modern times, Chinese characters, like many countries in the Chinese character cultural circle, have fallen into
The Japanese whose self-esteem has been knocked down by Westerners only need to mention
The Japanese rely on representatives in the process of modernization
After the Meiji Restoration, the Japanese elite continued to
But with Japan's complete defeat in World War II, Westerners took control of Japan.
Under the strong influence of Western culture, the younger generation in Japan often use foreign words directly for convenience
There was such news in 2013: A 71-year-old man in Japan sued the Japan Broadcasting Association (NHK), accusing the station of using too much
The cultural elite is also aware of this problem and anxiously appeals
Shortly after Japan was defeated, when the whole people were in a trance, a historian
This kind of thinking of the Japanese cultural elites is very precious, and it is also a kind that can be reached between Chinese and Japanese.